2012年10月16日 星期二

英文生字周街學—Park

先考考大家:嚴禁自拍的英文是甚麼﹖

No Self-parking 是也﹗有圖為證:




當然,這其實是廣東人的幽默而已。自拍的英文是self-portrait photographyPortrait解作畫像;以往沒有照相機時,很多人都會出錢請畫家為自己畫一、兩幅畫像。畫家也會為自己畫自畫像,英文是self-portrait。到了今時今日,self-portrait photography也成了一門藝術。

所以,嚴禁自拍的英文應該是 "No self-portrait photography" (多謝讀者指出,其實嚴禁自拍也可以是"No self-snapshot"。兩者的分別似乎在於self-portrait photography更貼近藝術,self-snapshot則是多數人的隨意快拍。)

好了,現在有請今次的主角出場 – park

相信讀者都知道park可以解作「公園」,是名詞,不需要我多講。以下是一些與park有關的複合名詞:

amusement park遊樂園
country park郊野公園
national park國家公園
safari park野生動物園
state park國家公園
theme park主題公園
water park 水上樂園

此外,park也可以理解為「大型空間」:

business park創業園
car park 停車場
industrial park工業園區
motor park停車場 (西非)/汽車公園 (澳洲)
retail park零售園 (英式英文)
science park 科學園

動詞park解作「泊車」,可以是及物動詞(transitive verb),亦可以是不及物動詞(intransitive verb);你知道下面哪一句是用了及物動詞、哪一句是用了不及物動詞﹖

You cannot park here.

You cannot park your car here.

第一句的park後面沒有另一件物件,即是沒有受詞,所以這個park是不及物動詞。第二句的park後面有另一件物件(your car),即是有受詞,所以這個park是及物動詞。

口語中的park也有另外兩個解釋。

第一是「將東西放在某處」,很多時都是會令其他人感到煩厭:

Sally parked her dirty clothes on my bed!
別人把自己的髒衣服放到你的床上,你當然會不高興。

第二是「留待在某地方,短時間內沒有離開的意圖」:
Rilakuma parked himself in his servant’s room because it is much warmer than his.
鬆弛熊賴在雞仔的房間內,因為它比鬆弛熊的房間暖得多。




Picture souce:
http://bluebookmark.wordpress.com/

沒有留言: