有時候,如果學生查了字典後不看清楚例句,會有很大機會用錯詞語。筆者曾經也犯了這個毛病,誤以為這兩個字:different和diverse是可以互相取代。最近改作文時,我們發現一些學生也混淆了這兩個字。各位可以先試試以下題目:
1. I like reading and you like playing ball games. Our interests are (different / diverse).
2. I like hiking, collecting stamps, singing and cooking. My interests are very (different / diverse).
我們一邊查MacMillan Dictionary [M]、Cambridge Dictionary [C] 和Oxford Dictionary [O],一邊學學這兩個詞語吧。(例句多是取自MacMillan Dictionary)
Part One: Different
1. not the same as another person or thing, or not the same as before (與另一個人物或物件不同的;又或者自身出現改變,與原本的自己不同的)
Example One: I tried on lots of different hats.
Example Two: She has become a different person after the death of her parents.
2. [only before noun] different things are separate things of the same kind (表示同類人物或物件中,不同的成員)
Example Three: Six different boys asked me to dance.
3. unusual and not like other things of the same kind (表示同類人物或物件中,與眾不同的成員)
Example Four: I wanted something a bit different, so I painted the room green.
Part Two: Diverse
1. very different from each other [M]; different or including many different types [C]; showing a great deal of variety [O] (表示各人物或物件存有很大差別,不過又同時包含在同一範圍內)
Example One: The newspaper aims to cover a diverse range of issues.[M]
2. including people from many different cultures or races (表示來自不同地方、有不同文化的人)
Example Two: a diverse workforce [M]
Example Three: New York is a very culturally/ ethnically diverse city. [C]
Example Four: subjects as diverse as architecture, language teaching, and the physical sciences [O]
Part Three: Different & Diverse
說了一整天,到底兩者的核心分別在哪裡?
雖然different和diverse都提到一個人物或物件與其他同類有差異,但是...
重點是:diverse是用來形容一個群體、類別等,而非個體成員,而且diverse同時間會強調各人物或物件共同存在於同一群體內。
結論:
如果你只是想帶出:
1. A和B不同
2. A不再一樣
3. A和同類不一樣
4. 成員之間都不一樣
那麼你就要用different,因為以上4點都是形容個體成員。
如果你想帶出:
1. 題材豐富、文化多樣等概念
2. 群體之中有不一樣的成員
那麼你就要會用diverse。
沒有留言:
張貼留言